Chamberlain 7702CB Quick Start Manual

Chamberlain Accessories Quick Start Manual - 7702CB.
Download
Page  of 4
4.9, 2432 votes
background image

SEGURO EXTERNO 

DEL CARRO

OUTSIDE TROLLEY 

RELEASE

Fasten template at marked 
location.

Fijar la plantilla en el lugar 
marcado.

Faire tenir le gabarit en place.

STEP 2

ÉTAPE 2

PASO 2

STEP 1

ÉTAPE 1

PASO 1

DÉCLENCHEMENT 

DU CHARIOT 

EXTÉRIEUR

Position the template on the 
outside of your garage door, 
centered below the opener 
door bracket. 

NOTES: 
•  For a sectional door, 

position the template 20 to 
30 inches below the top of 
the door.

•  For a one-piece door, 

position template 15 to 
25 inches below the top of 
the door (refer to 
illustrations). 

•  If your door construction is 

metal, the template must 
be positioned so that all 
the drilled holes will pass 
through the inside 
reinforcement stile of 
the door. 

Colocar la plantilla del lado 
externo de la puerta del garaje, 
centrada bajo la ménsula del 
mecanismo del abre-puerta.

NOTAS:
•  En el caso de una puerta 

sectorial, colocar la plantilla 
a una distancia de 50 a 75 
cm (20 a 30 pulgadas) bajo 
la parte superior de la 
puerta. 

•  En el caso de una puerta 

enteriza, colocar la plantilla 
a una distancia de 38 a 63 
cm (15 a 25 pulgadas) por 
debajo de la parte superior 
de la puerta  (véanse las 
ilustraciones).

•  Si la puerta es metálica, 

colocar la plantilla en forma 
que todos los agujeros 
pasen a través del refuerzo 
interno de la puerta.

Positionner le gabarit sur 
l’extérieur de la porte de garage 
en le centrant sous le support 
de l’ouvre-porte de garage. 

REMARQUES : 
•  Dans le cas d’une porte 

articulée, positionner le 
gabarit entre 50 - 75 cm
(20 - 30 pouces) du haut
de la porte. 

•  Dans le cas d’une porte 

rigide, positionner le gabarit 
entre 38 - 63 (15 - 25 
pouces) du haut de la porte 
(se reporter aux 
illustrations). 

•  Si la porte de garage est en 

métal, le gabarit doit être 
positionné de façon que tous 
les trous qui seront percés 
traversent le montant 
raidisseur intérieur de
la porte. 

1

STEP 3

STEP 4

ÉTAPE 3

ÉTAPE 4

PASO 3

PASO 4

Drill a 3/4" diameter hole for 
the lock (A) and two 1/4" side 
holes for mounting bolts
1/4”-20x2-1/2” (B). Drill all 
holes completely through 
the door. 

Hacer un agujero de 19 mm 
(3/4 de pulg.) de diámetro para 
la cerradura (A) y dos agujeros 
laterales de 6 mm (1/4 de 
pulg.) para los tornillos de 
fijación de 1/4-20x2-1/2 de pulg 
(B). Hacer todos los agujeros 
pasantes. 

Repérer l’emplacement des 
trous, puis percer un trou de 
19 mm (3/4 de pouce) de 
diamètre pour la serrure (A) et 
deux trous latéraux de 6 mm 
(1/4 de pouce) pour les vis de 
fixation de  1/4 de po-20 x 
2-1/2 pouces (B). Les trous 
doivent raverser complètement 
la porte.

Uncoil cable (C) attached to 
end of tumbler. Guide cable 
(C) through the 3/4" diameter 
hole from outside the door 
Insert the lock assembly and 
position flush with door.  

Desenrollar el cable (C) unido al 
tambor de la cerradura y pasarlo 
por el agujero (C) de 19 mm (3/4 
de pulg.) de diámetro desde el 
lado externo de la puerta. 
Introducir la cerradura y dejarla a 
ras de la superficie de la puerta. 

Dérouler le câble (C) fixé à 
l’extrémité de la gorge. De 
l’extérieur de la porte, guider le 
câble dans le trou de 19 mm 
(3/4 de pouce) de diamètre, 
introduire la serrure et la 
positionner à ras de la porte.

(A)

(B)

(B)

(A)

(C)

(B)

Related Manuals for Chamberlain 7702CB

0.493219s