GE H9 Luminaire Installation Guide

GE Hazardous Location Installation Guide - H9 Luminaire.
Download
Page  of 2
4.4, 2058 votes
background image

GEH-5921

INSTRUCTIONS

POWR•GARD™  FLOODLIGHT

Installation and Maintenance

HAZARDOUS LOCATION LUMINAIRE

READ THOROUGHLY BEFORE INSTALLING

35-201578-114 (8/02)

GENERAL

This luminaire is designed for application in hazardous

location environments.

Make all electrical connections in accordance with

the National Electrical Code and any applicable

local code requirements.

WARNING: DANGEROUS VOLTAGES EXIST

WITHIN THESE UNITS AND ALL PRECAUTIONS

USUALLY OBSERVED IN HANDLING HIGH

VOLTAGE EQUIPMENT SHOULD BE OBSERVED

WHEN REPLACING LAMPS OR OTHERWISE

SERVICING LUMINAIRES. DISREGARDING THIS

WARNING COULD RESULT IN ELECTRICAL SHOCK

AND POSSIBLE INJURY TO THE INDIVIDUAL

INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT.

THE OPERATING TEMPERATURE “T-CODE”

LISTED FOR THIS LUMINAIRE IS BASED ON THE

FOLLOWING BULB SIZES.  USE OF OTHER THAN

THESE MAY RESULT IN A HIGHER OPERATING

TEMPERATURE AND COULD RESULT IN A

HAZARDOUS CONDITION.

LAMP TYPE

W A T T A G E BULB SIZE

HIGH PRESSURE SODIUM 70,100,150 ED 23 1/2

HIGH PRESSURE SODIUM 250, 400

ED 18

METAL HALIDE/MERCURY 175, 250

ED 28

METAL HALIDE/MERCURY 400

ED 37

CAUTION: Check the operating temperature limits

marked on the ballast assembly prior to

installation to be sure it conforms to the environ-

mental temperature restrictions and NEC

classifications.

WARNING: TO PREVENT IGNITION OF HAZARD-

OUS ATMOSPHERES, DISCONNECT THE SUPPLY

CIRCUIT FROM THE LUMINAIRE BEFORE

RELAMPING, REMOVING, OR PERFORMING ANY

MAINTENANCE.

UNPACKING

The ballast assembly and mounting fittings have been

properly packed in separate cartons so that no parts should

have been damaged during transit. Remove packing

materials used to protect threads and inspect. Do not

attempt to assemble or use parts with damaged threads.

Verify that supply line voltage to be used is the

same as that stamped on the nameplate. Also check

the nameplate for correct lamp(s) to be used with

the ballast.

INSTALLATION

FIXTURE ASSEMBLY

Attach the trunnion to each side of the fixture housing

using the hardware provided. See Figure A. It is not

necessary to fully tighten the screws until after the unit has

been mounted and aimed.

Figure A

Installez solidement le tourillon sur une surface d’appui

convenable, avec les deux trous de 0,562 po ou le trou de

0,875 po.

Alors que les deux vis retenant le tourillon au ballast sont

desserrées, orientez le projecteur dans la direction désirée.

Un indicateur de degrés est fourni sur le tourillon pour

faciliter l’alignement du faisceau lumineux. Après

l’orientation, serrez solidement les deux vis.

ASSEMBLAGE DU CONNECTEUR

Enlevez le sectionneur électrique sur le connecteur.

Installez un conduit ou un câble acceptable sur le boîtier du

connecteur en utilisant les filets d’entrée fournis.

Remarque : Au moins cinq filets doivent être vissés.

Serrez la vis d’arrêt.
Connectez les fils d’alimentation sur le sectionneur

électrique conformément aux étiquette de codes de

couleurs, s’il y a lieu. Réinstallez le sectionneur sur le

connecteur (voir la figure B).

Figure B

Vissez le connecteur dans le boîtier du ballast. Le

sectionneur électrique s’accouplera automatiquement

lorsque cinq filets auront été vissés. Continuez à visser

jusqu’à ce que le connecteur soit solidement vissé dans le

boîtier du ballast, puis serrez la vis d’arrêt en bas du

connecteur.

REMARQUE : Les filets du boîtier du ballast qui

servent à l’assemblage ci-dessus ont été lubrifiés en

usine avec du Versalube General Electric G322L. Si

nécessaire, une quantité supplémentaire de

lubrifiant du même type peut être appliquée.

INSTALLATION DE LA LAMPE

Avant de remplacer la lampe, déconnectez le circuit

d’alimentation électrique. Desserrez la vis d’arrêt près du

rebord inférieur du boîtier du ballast. Dévissez l’anneau

d’appui du globe en verre, lequel est installé sur le

boîtier du ballast. Pour faciliter l’enlèvement de cet

anneau, un tournevis peut être inséré dans les fentes de

soulèvement. Vous pouvez également desserrer l’anneau

en tapant légèrement sur les cannelures de l’anneau.

Sur la plaque signalétique, vérifiez les spécifications

concernant le type de la lampe et sa puissance.

Vous risquez d’endommager le projecteur si la lampe est

insérée alors qu’il est sous tension ou si la lampe est mal

serrée dans la douille lorsque la tension électrique est mise.

SERRAGE DE LA LAMPE : La lampe doit être

solidement insérée avec une force de 35 lb/po (normes

NEMA-EEI), ce qui peut être obtenu avec un serrage très

ferme. Le serrage doit être suffisant pour enfoncer

complètement la lampe et charger le contact central de la

douille.

Lorsque la lampe est installée, revissez l’anneau du globe

sur le boîtier du ballast, jusqu’à ce qu’il soit solidement fixé.

Serrez ensuite la vis d’arrêt.

AVERTISSEMENT : NE TENEZ PAS LE GLOBE EN

VERRE POUR DESSERRER L’ANNEAU CAR VOUS

RISQUERIEZ ALORS DE DESSERRER LA BAGUE DE

SERRAGE DU VERRE. SI CETTE BAGUE EST

ACCIDENTELLEMENT DESSERRÉE, ELLE DOIT

ÊTRE ENTIÈREMENT RESSERRÉE AVANT

D’UTILISER LE LUMINAIRE. POUR RESSERRER,

DESSERREZ LA VIS D’ARRÊT SUR LA BAGUE DE

SERRAGE ET SERREZ LA BAGUE AVEC UN

COUPLE DE 40-45 LB-PI, PUIS RESSERREZ LA VIS

D’ARRÊT.

RÉFLECTEURS EXTÉRIEURS

S’il y a lieu, un réflecteur est fixé à la base de l’anneau du

globe, avec les trois vis fournies à cet effet.

Si un protège-globe a été installé sur le luminaire, le

réflecteur est fixé avec les mêmes vis qui tiennent le

dispositif de protection. Ces vis doivent simplement être

desserrées, puisque le réflecteur possède des fentes en

serrure.

Si un réflecteur angulaire est utilisé, orientez le réflecteur

avec les trois vis, de façon à ce que le faisceau principal de la

lampe soit près de la direction désirée. Lorsque la vis d’arrêt

à été desserrée, l’anneau du globe peut être légèrement

tourné pour terminer l’orientation du réflecteur. Resserrez

ensuite la vis d’arrêt.

ENTRETIEN

Il sera occasionnellement nécessaire de nettoyer le

module optique pour conserver un éclairage puissant. La

fréquence des nettoyages dépendra du niveau de saletés

dans l’environnement d’utilisation et de la puissance

d’éclairage minimale requise. Le réflecteur peut être

nettoyé avec n’importe quelle solution non abrasive à base

d’eau mélangée avec du savon ou un détergent doux.

Rincez ensuite à l’eau claire pour enlever les résidus de

solution nettoyante. Le verre peut être nettoyé avec

n’importe quel liquide lave-vitre courant.

These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment nor to provide for every possible contingency to be met in connection with installation, operation or
maintenance. Should further information be desired or should particular problems arise which are not covered sufficiently for the purchaser’s purposes, the matter should be referred
to GE Lighting Solutions.

g

GE Lighting Solutions is a subsidiary of the General Electric Company. Evolve and other trademarks belong to GE Lighting Solutions. The GE brand and logo are trademarks of the General Electric Company.
© 2011 GE Lighting Solutions. Information provided is subject to change without notice. All values are design or typical values when measured under laboratory conditions.

GE Lighting Solutions • 1-888-MY-GE-LED • www.gelightingsolutions.com

1

6 9 4 3 5 3 3

-

-

-

- 8 8 8

g GE

Lighting Solutions

0.632118s