Philips AQ6598/17 Owner's Manual

Philips Audio Owner's Manual - AQ6598/17.
Download
Page  of 2
4.8, 2354 votes
background image

Stereo Radio Cassette Player

AQ 6598

Toll Free Help Line
Ligne d'assistance en service libre
Linea de ayuda telefónica sin cargo

800-531-0039

ENGLISH

POWER SUPPLY

Batteries (optional)
• Open battery door and insert two alkaline batteries, type R6, UM3 or

AA as indicated inside the compartment.

• Remove the batteries from the set if they are dead or not to be used

for a long time.

Batteries contain chemical substances, so they should be
disposed of properly.

Power adapter (not included)
• Connect a 3V adapter to the set’s DC 3V jack and plug the AC

adapter into a wall outlet.

Important!
The 1.3 mm center pin of the 3.5 mm adapter plug must be set to the
minus pole (-), as indicated under the DC 3V jack (->+)
Always disconnect the power adapter if you are not using it.

RADIO RECEPTION

1. Connect headphones to the p jack.
2. Set the •FM•AM•TAPE/RADIO OFF switch to FM or AM

– The OPE/BATT indicator lights up.

3. Select the station using the TUNING control.

To improve reception
FM:

The headphone cord functions as the FM antenna. Extend it
fully and position the cord.

AM:

Uses a built-in antenna. Turn the set to find the best posi-
tion.

4. Adjust the sound with the VOLUME and DBB (Dynamic Bass

Boost) controls.

5. To turn off the radio, push the source switch to TAPE/RADIO OFF

– The OPE/BATT indicator goes out.

CASSETTE PLAYBACK

1. Set the source switch to TAPE/RADIO OFF.
2. Connect headphones to the p jack.
3. Open the cassette holder and insert a tape 
4. Press the cassette holder lightly to shut.
5. To start playback, press 

1 2.

– The OPE/BATT indicator lights up.

6. Adjust the sound with the VOLUME and DBB controls.
7. To reverse playback direction during playback adjust the 

1 2 DIRECTION control.

8. To fast wind, press 

5 or  6. Press 9 to stop fast winding. 

9. To stop, press 

9 and the set is switched off.

– The OPE/BATT indicator goes out.

Auto reverse
The tape direction will be automatically reversed each time the tape
reaches the end. Cassette playback continues in this way, unless 

9 is

pressed or until the batteries are exhausted.

Maintenance (see fig. 1)
• Clean parts A and B every month with a cotton bud dipped in

alcohol, or by playing through a cleaning tape.

• Use a soft damp cloth to wipe off dust and dirt. Don’t use benzene

or corrosives to clean the set.

• Don’t use C-120 tapes.
• Don’t expose the set or cassettes to rain, moisture, sand or to

excessive heat e.g. cars parked in direct sunlight.

GENERAL INFORMATION

Accessories (included)
1x Belt clip, 1x stereo headphones.

Using the belt clip (see fig. 4)
To attach, position the shaped grip (found on the back of the belt

clip) so that it fits into the belt clip hole 1.

Push the belt clip down 2 and turn 3 to LOCK as indicated on the

set.

To detach, gently lift the belt clip and turn to RELEASE as indicated

on the set.

Take care when using headphones
Hearing Safety: 
Listen at a moderate volume. Use at high volume can impair your
hearing.
Traffic Safety: 
Do not use headphones while driving or cycling as you may cause an
accident.

Environmental note
• The packaging has been minimized so that it is easy to separate into

two materials: card and plastic. Please observe the local regulations
regarding the disposal of these packaging materials.

• Please inquire about local regulations on how to hand in your old

set for recycling.

The set complies with the FCC-Rules, Part 15
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including

interference that may cause undesired operation.

FRANÇAIS

ALIMENTATION

Piles (en option)
• Ouvrez le compartiment à piles et insérez deux piles alcalines de

type R6, UM3 ou AA comme indiqué. Utilisez des piles POWER LIFE
de Philips qui vous procureront 18 heures de lecture de cassette.

• Enlevez les piles de l'appareil si elles sont usées ou si l'appareil doit

rester inutilisé pendant une période de temps prolongée.

Les piles renferment des éléments chimiques et doivent par
conséquent être rejetées en accord avec les règlements en vigueur.

Adaptateur secteur (non fourni)
• Reliez un adaptateur 3 V à la prise DC 3V de l'appareil. Branchez

l'adaptateur à la prise d'alimentation murale.

Important !
La broche centrale 1,3 mm de l'adaptateur 3,5 mm doit être sur le pôle
négative 
(-),sous la prise DC 3V (->+)
Débranchez toujours l’adaptateur si vous ne l’utilisez pas.

RECEPTION RADIO

1. Reliez le casque à la prise p.
2. Placez le bouton •FM•AM•TAPE/RADIO OFF sur la position FM ou AM.

– Le témoin OPE/BATT s'allume.

3. Sélectionnez la station à l'aide de la commande de syntonisation

TUNING.

Pour une meilleure réception
FM:

le fil du casque sert d'antenne FM. Maintenez le fil aussi
étiré et bien orienté que possible.

AM:

utilise l'antenne intégrée. Modifiez la position de
l'appareil lui-même afin d'obtenir la meilleure réception.

4. Réglez le son à l'aide des boutons VOLUME et DBB (Dynamic Bass Boost).
5. Pour mettre la radio hors tension, placez le bouton •FM•AM•RADIO

TAPE/RADIO OFF sur la position TAPE /RADIO OFF.
– Le témoin OPE/BATT s'éteint.

LECTURE D'UNE CASSETTE

1. Placez le bouton •FM•AM•TAPE/RADIO OFF sur la position TAPE

/RADIO OFF.

2. Reliez le casque à la prise p.
3. Ouvrez le compartiment à cassette et insérez une cassette.
4. Appuyez doucement sur la porte du compartiment pour la refermer.
5. Pour commencer la lecture, appuyez sur 

1 2.

– Le témoin OPE/BATT s'allume.

6. Réglez le son à l'aide des boutons VOLUME et DBB.
7. Pour inverser le sens de lecture pendant l'écoute de la cassette,

appuyez sur 

1 2 DIRECTION.

8. Pour une avance rapide de la bande, appuyez sur 

5 ou 6. Pour

arrêter l'avance rapide, appuyez sur 

9.

9. Pour arrêter, appuyez sur 

9 et l'appareil sera alors hors tension. 

– Le témoin OPE/BATT s'éteint.

Auto reverse
Le sens de déroulement de la bande sera automatiquement inversé
chaque fois que la cassette arrive en fin de bande. La lecture de la
cassette peut ainsi continuer à moins que vous n'appuyiez sur la
touche 

9 ou que les piles soient trop usagées.

Entretien (voir fig. 1)
• Nettoyez les pièces A et B une fois par mois avec un coton-tige légèrement

imbibé d'alcool, ou en passant une cassette spéciale autonettoyante.

• Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour enlever la poussière et

saleté. N'utilisez jamais du benzène ou des abrasifs pour nettoyer l’appareil.

• N’utilisez pas les cassettes de type C-120.
• N’exposez pas l'appareil ou les cassettes à la pluie, l'humidité, le sable ou une

chaleur excessive comme, par exemple, dans une voiture garée au soleil.

GENERALITES

Accessoires (inclus)
1 x Pince de ceinture, 1 x Casque stéréo.

Utilisation de la pince de ceinture (voir fig. 4)
1. 
Pour l'attacher, introduisez l'ergot situé au dos de la pince dans

l'orifice de la pince 1.

2. Appuyez la pince de ceinture vers le bas 2 et tournez 3 vers

LOCK comme indiqué sur l’appareil.

3. Pour l'enlever, soulevez et tournez la pince vers RELEASE pour la

libérer comme indiqué sur l'appareil.

Utiliser le casque avec votre tete !
Conseils relatifs à l'acuité auditive: 
Modérer le volume d'écoute. Un son trop fort risque de diminuer l'acuité
auditive.
Conseils relatifs à la circulation: 
Ne pas utiliser le casque lorsque vous conduisez un véhicule ou une
bicyclette pour éviter tout risque d'accident.

Remarque concernant l’environnement:
• L’emballage est composé de deux matériaux: le carton (pour la boîte) et

le polyéthylène (pour les sachets). Veuillez observer les réglementations
locales concernant le rebut de ces matériaux d’emballage.

• Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant le

recyclage de votre ancien appareil.

L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 
Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les

interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu
satisfaisant.

ESPAÑOL

SUMINISTRO DE RED

Pilas (opcional)
• Abra la tapa del compartimiento de las pilas y coloque dos pilas

alcalinas de tipo R6, UM3 o AA como se indica. Si se utilizan pilas
Philips POWER LIFE se obtendrán 18 horas de reproducción del cassette.

• Extraiga las pilas del aparato si están gastadas o no van a utilizarse

durante un período de tiempo prolongado.

Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que deben
eliminarse correctamente.

Adaptador de red (no incluido)
• Conecte un adaptador de red de 3 V al enchufe DC 3V. Conecte el

adaptador al tomacorriente de la pared.

¡ Importante !
El tetón de 1,3 mm de la clavija adaptadora de 3,5 mm tiene que ajustarse
al polo negativo (-), como se indica bajo el enchufe DC 3V (->+)
Desconecte siempre el adaptador cuando no lo utilice.

RECEPCIÓN DE RADIO

1. Conecte el auricular al enchufe p.
2. Ajuste el conmutador •FM•AM•TAPE/RADIO OFF FM AM.

– El indicador OPE/BATT se enciende.

3. Seleccione la emisora usando el control TUNING.

Para mejorar la recepción
FM:

El cable del auricular funciona como antena de FM.
Manténgalo extendido y ubíquelo en la mejor posición.

AM:

Se usa la antena incorporada. Gire el aparato para
buscar la mejor posición.

4. Ajuste el nivel del sonido por medio de los controles VOLUME y

DBB (Dynamic Bass Boost - Aumento dinámico del bajo) 

5. Para apagar el aparato, pulse el conmutador •FM•AM•RADIO

TAPE/RADIO OFF TAPE/RADIO OFF.
– El indicador OPE/BATT se apaga.

REPRODUCCIÓN DE CASSETTES

1. Ajuste el conmutador •FM•AM•RADIO TAPE/RADIO OFF a

TAPE/RADIO OFF.

2. Conecte el auricular al enchufe p.
3. Abra el portacassettes e inserte un cassette.
4. Pulse el portacassettes levemente para cerrarlo.
5. Para comenzar la reproducción, pulse 

1 2.

– El indicador OPE/BATT se enciende.

6. Ajuste el nivel del sonido por medio de los controles VOLUME DBB.
7. 
Para cambiar la dirección de la cinta durante la reproducción,

pulse 

1 2 DIRECTION.

8. Para avance rápido de la cinta, pulse 

5 o 6. Pulse 9 para

detener el avance rápido.

9. Para detener la reproducción pulse 

9 y el aparato se apagará.

– El indicador OPE/BATT se apaga.

Autoretroceso
La dirección de la cinta se cambia cada vez que la cinta llegue al
final. La reproducción del cassette continúa así hasta que se pulse 

9

o se gasten las baterías.

Mantenimiento (véase fig. 1)
• Limpie las partes A y B una vez al mes con un algodón

humedecido en alcohol o mediante una cinta limpiadora.

• Utilice un paño suave humedecido para quitar polvo y suciedad.

Para limpiar el equipo no utilice gasolina o productos abrasivos.

• No utilice cintas C-120.
• Evite la exposición del equipo o cintas a la lluvia, humedad, arena o

calor excesivo como en automóviles aparcados al sol.

INFORMACIÓN GENERAL

Accesorios (incluidos)
1 x Clip para cinturón, 1 x Auriculares estéreo.

Uso del clip para cinturón (véase fig. 4)
1. 
Para acoplarlo, coloque el pasador moldeado (que se halla en la

parte posterior del clip para cinturón) de forma que encaje en el
orificio para el clip para cinturón 1.

2. Pulse el clip para cinturón 2 y gire 3 su LOCK según se indica en

el equipo.

3. Para separarlo, levante suavemente y gire el clip su RELEASE

según se indica en el equipo.

Tenga precaución al utilizar los auriculares
Seguridad de audición: 
Escuche a un volumen moderado. Si se emplea un volumen alto puede
perjudicarse su capacidad auditiva.
Seguridad ante el tráfico: 
No utilice los auriculares mientras conduce un automóvil o va en bicicleta,
ya que puede causar un accidente.

Advertencia medioambiental
• El embalaje puede separarse en dos materiales: cartón (la caja) y

polietileno (las bolsas). Cuando tire estos materiales de embalaje,
hágalo conforme a la normativa de su localidad.

• Infórmese sobre la normativa referente a aparatos viejos.

El aparato cumple las normas FCC, Parte 15
Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida,

incluyendo las interferencias que pueden provocar un
funcionamiento insuficiente.

TROUBLESHOOTING

English

If a fault occurs, first check the points listed below before taking the
set for repair. If you are unable to remedy the problem by following
these hints, consult your dealer or service center.
Warning: Under no circumstances should you try to repair the set

yourself, as this would invalidate your warranty.

No power

–  Wrong battery polarity
• Insert batteries correctly

– Batteries dead
• Replace batteries

Hum when using adapter

– Adapter used is unsuitable
• Use a Philips SBC6650 or other standard regulated 3V DC adapters

No sound / sound from one channel only

– Headphones not inserted securely
• Insert headphone plug securely in p jack

Poor cassette sound/quality

– Tape head dirty
• Clean tape head (see MAINTENANCE)

– Set too close to TV, computer, etc.
• Move set away from other electrical equipment

Auto reverse occurs before end of tape

– High friction of tape
• Try fast winding the tape once

The model number is found at the back of the set.

The production number is in the battery compartment

DEPISTAGE DES ANOMALIES

En cas d’anomalies, contrôlez d’abord les points mentionnées sur la liste avant de
faire réparer l’appareil. Si vous n’êtes pas capable de remédier au problème en
suivant ces conseils, consultez votre concessionnaire ou le service après-vente.
Attention: N’essayez en aucun cas de réparer vous-même

l’appareil, car ceci fait tomber la garantie à échéance.

Pas d’alimentation

–  Polarité incorrecte des piles
• Introduisez correctement les piles

– Piles usées
• Remplacez les piles

Problème d'interférence avec l'utilisation de l'adaptateur

–  Le type d'adaptateur n'est pas approprié.
• Utilisez un adaptateur Philips, SBC 6650 ou un adaptateur 3 V

stabilisé de qualité

Pas de son / son en provenance d’un seul canal

– La fiche écouteurs n’est pas bien introduite
• Insérez proprement la fiche à la prise p

Mauvaise qualité du son cassette

– Tête de lecture encrassée.
• Nettoyez la cassette (voir ENTRETIEN)

– L’appareil se trouve trop près d’un téléviseur, d’un ordinateur ou autres
• Eloignez l’appareil de tout matériel électrique.

La fonction AUTO REVERSE s'enclenche avant la fin de la bande

– Frottement trop élevé sur la cassette.
• Essayez de rembobiner la cassette en vitesse rapide une fois.

Le numéro de référence est indiqué à l’arrière de l'appareil.

Le numéro de fabrication est indiqué dans le compartiment à piles.

PROBLEMAS Y SOLUCIONES 

Si ocurre un fallo, antes de llevar el aparato a reparar, siga los consejos que le
damos a continuación. Si, después de seguir los consejos no consigue solu-
cionar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio.
Advertencia: No debe intentar, bajo ningún pretexto, reparar el aparato

Vd. mismo, ya que si lo hace, invalidará su garantía.

No se enciende

–  Las pilas están mal colocadas (polaridad equivocada).
• Inserte las pilas correctamente.

–  Las pilas están gastadas
• Cámbielas

Zumbido al usar el adaptador de energía de la red

–  El adaptador no es apto
• Use un adaptador de energía de la red de PHILIPS SBC 6650) o otro

adaptador de 3V CC estabilizado, de buena calidad.

No hay sonido /o sólo funciona un lado

– No se ha insertado la clavija completamente
• Insértela completamente p

Pobre calidad de sonido del cassette

– El cabezal de cinta está sucio
• Limpie el cabezal (véase MANTENIMIENTO)

– El aparato está demasiado cerca de la TV, ordenador, etc.
• Mueva el aparato a un sitio alejado de los aparatos eléctricos.

La función de autoretroceso funciona antes del fin de la cinta

– Alta fricción de la cinta
• Realice un avance rápido de la cinta completa

El número de modelo está situado en la parte de su del aparato.

El número de producción está situado en el compartimiento de las pilas.

English

Français

Español

Meet PHILIPS at the internet http://www.philips.com

Printed in Hong Kong 

TC text/RB/9920

MHz

88 92  96  100   104    108

AM FM

10 x kHz

53     70     90   120      160

AM

OPE/BA

TT

TUNING

VOLUME

TUNING

AQ6598

STEREO RA

DIO CASSE

TTE PLAYER

AQ6598

STEREO RA

DIO CASSE

TTE PLAYER

PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY

A Divisionof Philips Electronics North America Corporation

Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.

AQ 6598 - Stereo Radio Cassette Player

R

E

L

E

A

S

E

LO

CK

LIFT

2

3

R

E

L

E

A

S

E

LO

CK

LIFT

1

BELTCLIP

2x
R6/UM3/AA-cells

1

C-120

B

B

A

4

1

3

AQ6598

Q6598

STEREO RADIO C

ASSETTE

 PLA

ASSETTE PLA

YER

AQ6598

STEREO RADIO C

ASSETTE PLA

OPE/BA

TT

TUNING

VOLUME

MHz

88 92  96  100   104    108

AM FM

10 x kHz

53     70     90   120      160

p

FAST WINDING 

5 6

PLAY 

( )

VOLUME

STOP 

9

DIRECTION 

( )

TUNING

OPE/BATT

2

AQ6598

STEREO RADIO C

ASSETTE PLA

YER

FM  AM  TAPE/

                        RADIO OFF

OFF  ON

            DBB

DC 3V

RE

LE

AS

E

L

O

C

K

2x R6/UM3/AA

battery  compartment

•OFF/ON•DBB

source switch •FM•AM•TAPE/RADIO OFF

DC 3V ->+

 XP AQ 6598/17  A7up6x3.3  29-03-2001 12:38  Pagina 1

0.625176s